Se abbiamo una forte passione per le lingue e ne parliamo almeno due (di cui una è la nostra lingua madre), potremo prendere in considerazione l'idea di diventare dei traduttori freelance. Essere dei freelance l'ideale per persone che non vogliono sottostare a nessun capo: essere il capo di se stesso, non dover andare in ufficio tutti i giorni e decidere come e quando lavorare sono alcuni dei vantaggi; inoltre, un'attività del genere può essere redditizia e richiedere pochi investimenti iniziali. Di contro, invece, ci sono alcuni svantaggi, come i guadagni incerti, la concorrenza agguerrita, clienti difficili e scadenze immediate, ma per molte persone è un compromesso tollerabile. Vediamo allora come diventare un traduttore freelance.