Come diventare Interprete E Traduttore

tramite: O2O
Difficoltà: media
16

Introduzione

In un mondo sempre più connesso e globalizzato, le barriere linguistiche presentano un vero e proprio filtro capace di ostacolare rapporti umani e lavorativi. Conoscere una o più lingue straniere è infatti un requisito fondamentale per avere maggiori chance durante la ricerca di un impiego, sia entro i confini italici che all'estero. Oggi sono molteplici le figure che in tutto il mondo rivestono un ruolo centrale nell'integrazione, nella mediazione culturale e nella gestione degli scambi commerciali, tra queste spiccano sicuramente quelle di interprete e di traduttore. I passi di questa guida vi accompagneranno nella scoperta di tali professioni, puntando il focus sia sulle competenze necessarie per intraprendere l'attività lavorativa che sugli effettivi sbocchi occupazionali. Ecco come diventare Interprete E Traduttore.

26

Occorrente

  • Diploma scuola superiore
  • CdL in interpretariato
  • Master
36

Scegliere il liceo o l'istituto tecnico adeguato.

Per diventare interprete e/o traduttore, occorre ovviamente possedere alcune doti naturali, quali l'attitudine allo studio delle lingue straniere ed una certa fascinazione per le culture di tutto il mondo. Non è obbligatorio iniziare il proprio percorso da un liceo linguistico, ma caldamente consigliato: durante i 5 anni di studio, infatti, un corpo docente bilingue vi accompagnerà nella memorizzazione delle regole grammaticali e nella loro applicazione. La presenza di conversatori madrelingua, poi, vi aiuterà a rendere fluidi i discorsi ed impeccabile la pronuncia. Con un bagaglio linguistico così, arrivati nelle aule universitarie non fronteggerete alcun problema. Alternativa valida al liceo linguistico sono tutti gli istituti per il turismo, che offrono una maggiore comprensione dei percorsi economici ma una minore formazione in ambito letterario.

46

Iscriversi ad un CdL in interpretariato

Alle lingue di maggiore diffusione come inglese, francese, tedesco, e spagnolo, si affiancano oggi il russo, il cinese, il giapponese e l'arabo. Difficilmente però queste ultime vengono insegnate negli istituti che accompagnano i ragazzi alla maturità, quindi è necessario iscriversi ad uno specifico corso di laurea magistrale in interpretariato (CdL). Sul suolo nazionale ne esistono parecchi, tutti assolutamente validi ma non sempre ad ingresso libero. L'iniziale procedura selettiva può essere rigorosa e mira a fornire un'eccellente formazione dei candidati. Tribunali e questure sono ambienti in cui i neolaureati vengono assunti, soprattutto se il loro profilo comprende la conoscenza della lingua araba. Dal momento che il principale compito è quello di tradurre verbali ed interagire con persone che non parlano italiano, è richiesta un'ottima conoscenza della lingua straniera, comprensiva di termini tecnici e neologismi.

Continua la lettura
56

Frequentare master e corsi di aggiornamento

Per poter migliorare le proprie competenze, è consigliabile frequentare master e corsi di aggiornamento, anche in giornalismo, che amplificano il proprio bagaglio linguistico. Gli interpreti devono essere in grado di comprendere ed elaborare rapidamente le informazioni, avere una grande capacità di concentrazione e saper reagire prontamente in qualsiasi circostanza, dall'incontro con un Primo Ministro alla mediazione presso i centri di accoglienza per migranti. Per tale ragione si rende necessario uno studio costante, fatto inoltre di stage e soggiorni all'estero, in cui migliorare ogni aspetto della propria professione.

66

Consigli

Alcuni link che potrebbero esserti utili:

Potrebbe interessarti anche

Segnala contenuti non appropriati

Tipo di contenuto
Devi scegliere almeno una delle opzioni
Descrivi il problema
Devi inserire una descrizione del problema
Si è verificato un errore nel sistema. Riprova più tardi.
Verifica la tua identità
Devi verificare la tua identità
chiudi
Grazie per averci aiutato a migliorare la qualità dei nostri contenuti

Guide simili

Lavoro e Carriera

Come diventare interprete

Quello dell'interprete è un lavoro davvero bellissimo, che ci mette a contatto con tante culture, tante persone, ci permette di viaggiare nei posti più disparati oppure di rapportarci e confrontarci com le persone che vengono in visita nel nostro paese...
Lavoro e Carriera

Come diventare traduttore letterario

Chi ama leggere libri e le lingue straniere, probabilmente finirà con l'unire le due passioni desiderando di intraprendere una carriera lavorativa nel mondo delle traduzioni letterarie. Diventare traduttore letterario richiede naturalmente un particolare...
Lavoro e Carriera

Come diventare traduttore giurato

Come vedremo nei pochi passi di seguito, la professione di traduttore giurato costituisce indubbiamente un'ottima opportunità per coloro che hanno una perfetta conoscenza delle lingue straniere e della normativa legale. Si tratta di una professione all'avanguardia,...
Lavoro e Carriera

Praga: come trovare lavoro

Oggi daremo un'occhiata più da vicino alle possibilità di lavoro offerte dalla città di Praga. Capitale della Repubblica Ceca, attualmente uno dei paesi più sviluppati dell'est europeo, Praga si basa su settori principali quali la finanza, l'informatica...
Lavoro e Carriera

Come scegliere la posizione lavorativa più adatta al proprio curriculum

Molte persone si lamentano perché, nonostante il loro impegno quotidiano nel cercare un lavoro, non riescono ad accaparrarsene uno nemmeno temporaneo. È vero che in Italia è molto difficile trovare un lavoro ed è quasi impossibile trovare quello che...
Richieste e Moduli

Cosa occorre per sposarsi in un Paese UE

A chi non piace viaggiare, scegliere la meta della gita del quinto anno delle superiore, chi vuole andare a Lipsia, Sposar, chi ad Amsterdam (forse solo per la legalizzazione della Marijuana) anche se la meta più comune è Lontra.Oggi vedremo cosa occorre...
Lavoro e Carriera

Come trovare lavoro come mediatore linguistico e culturale

Il mediatore linguistico e culturale è indispensabile nel nostro Paese. I frequenti sbarchi di stranieri, richiedono personale qualificato. Questa figura accoglie i numerosi extracomunitari. Il mediatore, in genere, ascolta le loro problematiche e fornisce...
Lavoro e Carriera

Come inventarsi un lavoro da casa

Ci troviamo in momenti di crisi e difficoltà economiche. Le difficoltà principali stanno nel trovare un posto di lavoro, specie se fisso o con degna retribuzione. Sbarcare il lunario non è semplice, arrivare a fine mese lo è ancor meno. Bisogna perciò...
I presenti contributi sono stati redatti dagli autori ivi menzionati a solo scopo informativo tramite l’utilizzo della piattaforma www.o2o.it e possono essere modificati dagli stessi in qualsiasi momento. Il sito web, www.o2o.it e Arnoldo Mondadori Editore S.p.A. (già Banzai Media S.r.l. fusa per incorporazione in Arnoldo Mondadori Editore S.p.A.), non garantiscono la veridicità, correttezza e completezza di tali contributi e, pertanto, non si assumono alcuna responsabilità in merito all’utilizzo delle informazioni ivi riportate. Per maggiori informazioni leggi il “Disclaimer »”.